ঢাকাশনিবার, ১২ জুলাই ২০২৫, ২৮ আষাঢ় ১৪৩২

‘বিষাদ-সিন্ধু’র ইংরেজি অনুবাদ প্রকাশিত ভারতে

আন্তর্জাতিক ডেস্ক

মঙ্গলবার, ২৫ সেপ্টেম্বর ২০১৮ , ০৯:১৮ পিএম


loading/img

বাংলাদেশের জনপ্রিয় সাহিত্যিক মীর মশাররফ হোসেনের কারবালার যুদ্ধ নিয়ে লেখা ঐতিহাসিক মহাকাব্যিক উপন্যাস ‘বিষাদ–সিন্ধু’ ইংরেজিতে অনূদিত হয়েছে। ইংরেজিতে এর নাম দেয়া হয়েছে ‘ওশান অব মেলানকলি’।

বিজ্ঞাপন

ভারতের লেখক আলো শোম অনূদিত এই উপন্যাস গত বৃহস্পতিবার প্রকাশিত হয়েছে বলে জানিয়েছে ভারতীয় সংবাদ সংস্থা ‘পিটিআই’। এটি প্রকাশ করেছে ‘নিয়োগি বুকস’।

উপন্যাসটিতে ইরাকের কারবালায় ৬৮০ খ্রিস্টাব্দে তৎকালীন দামেস্কের শাসকের ছেলে ইয়াজিদ কর্তৃক মহানবী হজরত মুহাম্মদ (সা.) এর দৌহিত্র্য হাসান ও হুসেইনের নির্বংশ হওয়ার ঘটনাগুলো তুলে ধরা হয়েছে।

বিজ্ঞাপন

অনুবাদক আলো শোম বলেছেন, আমি নিজে ধার্মিক ব্যক্তি না কিন্তু ধর্ম সম্পর্কে আমার কৌতূহল আছে। সৌভাগ্যক্রমে, ‘বিষাদ-সিন্ধু’ আমাকে ইসলাম ধর্ম সম্পর্কে জানার সুযোগ করে দিয়েছে। এটি অনুবাদ করে আমি মুসলিমদের বিশ্বাসের প্রতি শ্রদ্ধা জানাতে পেরেছি।

নিয়োগি বুকস’র প্রকাশক তৃষা দে নিয়োগি বলেন, ‘ওশান অব মেলানকলি’ একটি ঐতিহাসিক ফিকশন, যাতে কোনও সত্য ঘটনা বিকৃত করা হয়নি। এতে বেশকিছু কাল্পনিক চরিত্র এবং প্রকল্পিত পরিস্থিতি আনা হয়েছে যা শুধু পাঠকের আগ্রহ বাড়ায়নি, বরং তখনকার ভূরাজনৈতিক বিষয়গুলোও তুলে ধরেছে।

প্রসঙ্গত, ১৮৪৭ সালে জন্মগ্রহণ করা মীর মশাররফ হোসেন ১৯ শতকের বিখ্যাত বাঙালি মুসলিম লেখক। তার রচনাগুলোর মধ্যে ‘বিষাদ–সিন্ধু’কেই সেরা বলে মনে করা হয়। এর আগে ২০১৬ সালে বাংলাদেশের ফখরুল আলম ‘ওশান অব সরো’ নামের উপন্যাসটি ইংরেজিতে অনুবাদ করেন।

আরও পড়ুন :  

বিজ্ঞাপন

কে/এসএস

আরটিভি খবর পেতে গুগল নিউজ চ্যানেল ফলো করুন

বিজ্ঞাপন
Advertisement
Advertisement


© স্বত্বাধিকার সংরক্ষিত ২০১৬-২০২৫ | RTV Online |